\-= El Imparcial =-/ Salud

     Publicidad

 

 

Fundado en Julio 9 de 1948

Pereira - Colombia. Año 61 - Segunda época -  Nº 12.429-09 - Fecha: 08-28-2009

Inicio | Noticias | Judicial | Política | Internacional | Opinión | Reportajes | Zona Libre | Tecnologías | Cine | Artes | Economía | Deportes

Inicio     Página 09      Final

Clasificados

 

ZONA LIBRE

SOBRE TECNOLOGÍA

 

Por José Jaramillo

 

Ver aquí placas de pueblos que no sean del Valle de Aburrá, es por poco imposible. Al ser tan montañeritos estos paisitas descendientes de arrieros y mineros y en sus postreras generaciones de sicarios, traquetos y caballistas, rarísima vez salen de sus aldeítas. Por lo tanto, adjunto fotos de unas pocas placas que vi, en su mayoría solo curiosidades.

Supongo que al elaborar las placas usan máquinas gringas que no pueden producir símbolos como las tildes, la diéresis y la eñe, o si las máquinas pudieran hacerlo el software sería en inglés, que tampoco podría producir símbolos de lenguas latinas.

Y a propósito de dicha simbología, la tal RAE y demás sucursales suyas han cometido de manera crónica y sistemática el peor de todos los errores: vivir tan atrapados por el pasado que fueron incapaces de hacer que la lengua castellana ingresara a la era del conocimiento eliminando de una vez por todas tan estúpida e innecesaria simbología, lo cual impide que por ejemplo se pueda programar en castellano.

El mejor ejemplo del mundo, sin duda es la India, que gracias al haber heredado el inglés de los británicos aproximadamente un cuarto de su población goza de un amplio dominio de dicho idioma, el más importante y universal. Como consecuencia de ello, ahora es el primer productor mundial de software y por concepto de su exportación a Estados Unidos, Europa y el Oriente percibió en 2008 más de 58.000 millones de dólares (50 veces el Plan Colombia, cuyo principal fin es asesinar y exportar una imagen siniestra del país). Para 2010, los indios ya pronostican superar la barrera de los 80 mil millones y muy pronto después la tan asombrosa de los 100 mil. Con tildes, diéresis y eñes, nunca hubiera sido posible semejante hazaña que ahora los está sacando de su milenaria miseria.

 

 

Otro gran ejemplo, que por cierto viví en persona, es el de Alemania, que hasta hace unos 15 años estaba forzada a importar todo el software de los Estados Unidos y otros países, por supuesto programado en inglés; pues el alemán tiene 8 vocales, incluyendo la a, la o y la u con diéresis y un extraño símbolo medieval que parece una b labial, que a su vez representa

una doble s, como en Strasse, cuatro estúpidos simbolitos que arruinaban las posibilidades informáticas de la nación, sobre todo en el campo de la programación.

Y puesto que los alemanes son más echados pa´lante que cualquier otro pueblo, su academia de la lengua simplemente tomó el toro por los cuernos y de un tajo tornó usual escribir ae, oe y ue en vez de las consabidas vocales con diéresis y ss

en vez del raro simbolito de marras. Consecuencia: una empresa como la SAP, de Múnich por supuesto, ahora disputa la supremacía de Microsoft y el país pasó a ser el segundo productor mundial de software de alto standing, lo que le reporta más utilidades que las percibidas por la India con sus programas de juegos y aplicaciones inferiores. Quizás muy pronto también pase a ocupar el primer lugar con los Mercedes Benz de los programas, puesto que tienen el raro vicio de hacer las cosas sumamente bien hechas, como lo pude comprobar durante casi dos décadas, tiempo suficiente para descubrir las causas del éxito de un pueblo.

 

 

Mientras tanto, en Latinoamérica no llegamos ni al nivel de programas-patineta, gracias a las tales tildes y diéresis que bien pueden suprimirse y a la tal eñe que puede cambiarse por los caracteres nh que usa el portugués o gn del italiano. Lamentablemente, tal hazaña solo sería posible si algún día la edad media de los miembros de la RAE no fuera de más de 40 años, en vez de los 90 o más que supongo ahora promedie, algo que tal vez podría suceder en el siglo 23, si no llueve claro está.

 

 

La razón de tamaña debacle causada por el orgullito latino que a Latinoamérica y España cuesta montañas de dinero y bienestar estriba en que el DOS fue escrito en inglés y tal sistema operativo continúa siendo la columna vertebral del universo informático. A causa de ello todo carácter con tilde, diéresis o el símbolo de la eñe no es un carácter sino una gráfica, como bien puede serlo un mapa o una foto. Debido a tal cosa, cada vez que aparezca una de tales aberraciones lingüísticas el computador debe traducirlas al lenguaje siendo usado, lo cual consume mucho tiempo y recursos, además de no ser útil cuando se trata de programar introduciendo palabras en castellano, portugués o francés, por ejemplo.

 

 

Si leen el artículo que titulado “Cómo envejecer pronto”, comprenderán mejor el exorbitante precio que se paga por vivir anclado en el pasado. Y parece que la peor manera de hacerlo es continuar aferrado a un castellano arcaico v. 2.0, es decir un castellano que apenas evolucionara un poquito a partir de la v. 1.0 con que fueran escritos El Cantar de Mio Cid y El Quijote de la Mancha, por lo cual no me causa extrañeza el que los pobres hispánicos irremediablemente seamos pueblos envejecidos a

destiempo. Si fuéramos jóvenes, ya hubiéramos alcanzado y hasta superado al menos a Corea del Sur, país que hace menos de 40 años era más pobre que Colombia y esta semana lanzó su primer nave espacial. Acaso un día nosotros lancemos la primer piedra contra un gallinazo en vuelo con alguna supercauchera.

En consecuencia, mejor servicio prestaríamos a Colombia y América Latina si arrojáramos al basurero de la historia esos simbolitos que a mi modo de ver solo sirven para facilitar al ignorante saber donde se halla el acento de algunas palabras. Idiomas como el inglés, el alemán y los escandinavos carecen de ellos, y que yo sepa sus pueblos no están pasando hambre ni se hallan atascados en el pantanal de la era agraria, tan próxima al paleolítico. No les parece?

Volviendo a lo montañeros que son los paisitas, campeones mundiales del pésimo gusto, cómo les parecieron las joyitas arquitectónicas que fotografié y remití en una presentación titulada Antioqueñadas arquitectónicas? Si acaso no las recibieron, otra vez la adjunto. No la firmé, porque a quien tenga semejante osadía con sus tan preciados íconos culturales lo capan a mordiscos, aunque no resistí la tentación de enviarla a muchos de ellos. Por supuesto, ninguno se dio por aludido.

 

 

Leyeron la última versión de El Retorno a la Caverna? Introduje algunas líneas que refuerzan mi teoría sobre la involución del aborigen y las variedades étnicas que de él descendieran durante loas últimos cinco siglos de nuestra historia. Si alguien está dispuesto a refutarla o afirmarla por la vía puramente científica y no mediante leyendas bíblicas, bienvenido sea. Enriquecería el debate que planeo iniciar con una nueva página web que al efecto dedicaré.

Espero que todos gocen de muy buena salud, como acontece con nosotros cuatro.

 AMORES MAMERTOS

 

Por Luis Fernando Afanador

lfafanador@cable.net.co

 

Semana, Bogotá, Octubre 1 de 2007

 

 

  Difundimos entre nuestros abonados la nota que enfureció a la petisa Piedad Bonnet hasta el colmo de exigir a sus influyentes amigos de la España asnara y contrahecha la expulsión del crítico de la revista colombiana.    

  El lector que se acerque a esta historia deberá tener paciencia: su trama se irá desovillando muy lentamente. Lo que nos va a contar a lo largo de 329 páginas Siempre fue invierno, la tercera novela de la escritora colombiana Piedad Bonnet, será la extraña y tortuosa relación de Ángel y Franca, que tuvo lugar a finales de los años setentas, cuando era presidente de los colombianos un hombre “mofletudo”, “libidinoso” y de voz nasal quien, amparado en un implacable Estatuto de Seguridad, manejaba la oposición política con férrea mano: torturas en las caballerizas del ejército y desapariciones.   

  Ángel y Franca. No obstante que la obra tiene un epígrafe de Sándor Márai, donde se advierte que no se puede conocer del todo a una persona, la narración hará todo lo posible para que el lector conozca en detalle los acontecimientos que moldearon sus personalidades. ÁNGEL: moreno, atractivo, de origen campesino, es hijo de un “pájaro” de la época de la llamada Violencia. Su muerte violenta obliga a su familia a emigrar a Bogotá, a la consabida miseria del barrio marginal. Y luego que su madre los abandona, su abuela indolente lo enviará a un internado rural de varones donde tendrá una experiencia homosexual. Pero él gambetea la pobreza: estudia medicina en la Universidad Nacional y luego en la Unión Soviética. Se convierte en una persona ensimismada, orgullosa y algo resentida. FRANCA: bonita, blanca, madre joven, de buena familia y corta estatura, casada con un hombre acomodado que la maltrata y al que decide abandonar para ser libre. Estudia bellas artes y lleva una vida bohemia. El azar, entonces reúne a la pareja dispareja: se conocen, se gustan y se enredan.   

  Lo esencial parece claro: el vínculo de esta relación es sexual y va a durar poco. Pero el narrador no lo cree así y durante demasiadas páginas ahonda en lentas y minuciosas descripciones, en morosos análisis de sus psicologías. Aunque un poco tarde -en la página 274- le permite a Franca reconocer lo que ya sospechábamos: “ese hombre me despierta un deseo tremendo. A eso llaman encoñamiento, ¿no?”.  Sin embargo, de los defectos a veces nacen las virtudes. Pese a sus reiteraciones, a la obviedad de la trama, al final forzado, consigue darles vida a los personajes.

 

                 

     Publicidad
 

 

   ©Editorial Elimparcial.com.co | Nosotros |

    © 2009 Periodical Format - La idea y concepto de este periódico fue hecho en  Periodical Format (PF) que es un Copyright de ZahurK. -

Queda prohibido el uso de este formato (PF) sin previa autorización escrita de ZahurK